Pokemon the movie sub indo

broken image

The term 'dubbing' is only used when talking about replacing a previous voice, usually in another language. Outside the film industry, the term 'dubbing' commonly refers to the replacement of the actor's voices with those of different performers speaking another language, which is called 'revoicing' in the film industry. Dubbing is sometimes confused with ADR, also known as 'additional dialogue replacement', 'automated dialogue recording' and 'looping', in which the original actors re-record and synchronize audio segments. After sound editors edit and prepare all the necessary tracks-dialogue, automated dialogue replacement (ADR), effects, Foley, and music-the dubbing mixers proceed to balance all of the elements and record the finished soundtrack. The process usually takes place on a dub stage. Dubbing ( re-recording and mixing) is a post-production process used in filmmaking and video production, often in concert with sound design, in which additional or supplementary recordings ( doubles) are lip-synced and 'mixed' with original production sound to create the finished soundtrack.

broken image